суббота, 20 октября 2018 г.

Статуты ( Конституции) Великого княжества Литовского.

.


Лист первой редакции Статута. 1522 год.

Статут Великого княжества Литовского 1529 года ─ первая редакция свода законов Великого княжества Литовского, составлявшего правовую основу государства.


История создания

Начал создаваться по приказу великого князя Сигизмунда I, озвученного им на Гродненском сейме 1522 г.
Работа над Статутом продолжалась более семи лет. Главные источники ─ местное обычное правопривилеи, постановления судебных и государственных учреждений, некоторые нормы Русской правды и зарубежного права, приспособленные для местных нужд. Введен в действие с 29 сентября 1529.



Титульный лист. 1529 год.


Содержание Статута

Состоял из 13 разделов, поделенных на статьи. Не печатался, списки его на протяжении первой половины XVI в. дополнялись новыми статьями, количество статей колебалось от 230 до 278. Первые три раздела посвящены государственному праву, остальные ─ гражданскому и уголовному праву, порядку и процессу.

Польский перевод. 1532 год.

Юридически закреплял основы общественного и государственного строя, порядок образования, состав и полномочия государственных и судебных учреждений, привилегированное положение шляхты и ограничение прав крестьян. Способствовал централизации государства, укреплению законности и определенному ограничению феодального произвола.
Статут 1529 года провозглашал:
"Писарь земьски маеть по руску литерами и словы рускими вси листы выписы и позвы писати а не иншым языком и словы. А присягнути маеть на вряд свой пйсаній тыми словы: Ям присегаю Пану Богу в Троицы Единому на том иж справедливе водъле Бога и того права писаного и водлуг мовенья и споров сторон ничего не прикладаючы". 

Издания Статута

Написан на западнорусском языке, известны переводы на латинский (1530) и польский (1532) языки. Впервые напечатан И. Даниловичем на белорусском языке латинскими буквами в 1841 в Познани, в 1854 кириллицей в Москве.

Источник


Статуты Великого княжества Литовского

Стату́т Великого княжества Литовского — свод законов Великого княжества Литовского, составлявший правовую основу государства[1][2]Первый Статут, состоящий из 13 разделов (283 статьи) был издан в 1529 году. Статут регламентировал вопросы гражданского, уголовного и процессуального права. Второй Статут был издан в 1566 году и отражал социально-экономические и политические изменения. Третий Статут был издан в 1588 году и действовал на территории ВКЛ до полной его отмены в 1840 году. В преамбуле Конституции Республики Беларусь имеется отсылка на многовековые традиции белорусского государственности, которые были в свое время закреплены Статутами. В преамбуле последней конституции Литовской Республики Статуты названы правовыми фундаментами литовского государства.

Редакции

Статут Великого княжества Литовского издавался три раза: в 15291566 и 1588 годах на западнорусском языке.
Кодекс был составлен в Великом княжестве Литовском в XVI веке и продолжал сохранять свою силу в бывших областях этого государства в качестве сборника их гражданских законов почти до середины XIX века. Упоминания о «Статуте Великого Княжества Литовского» или о «Статуте земском» встречаются в источниках ещё в последней четверти XV и первой XVI века, но тогда под этими терминами понимался не какой-либо кодекс, а вся совокупность земских «устав и ухвал», равно как земских и областных привилеев, издававшихся великим князем литовским и его радой.
Необходимость кодификации законов, вытекавшая как из пестроты права, источниками которого служили старые обычаи и новые жалованные грамоты, или «привилеи», великих князей, так и из стремлений усилившейся шляхты высвободиться из-под тяжести великокняжеской власти, повела к изданию в 1529 г. на виленском сейме кодекса законов под именем Статута Великого Княжества Литовского. Большинство исследователей держится того мнения, что этот первый, или «старый», Статут никогда не был напечатан и действовал только в писанной форме. Профессор Ф. И. Леонтович приводил, однако, свидетельство одного акта 1552 г. о «друкованом», или печатном, Статуте.

Статут 1529 г. не был особенно благоприятен для шляхты и заключал в себе немало устарелых и весьма суровых постановлений. Поэтому уже на берестейском сейме 1544 г. литовские чины просили короля Сигизмунда I об исправлении Статута. В 1551 епископ Жемайтии Ян Домановский возглавил 1-ю комиссию по разработке Статута Великого княжества Литовского 1566, которая состояла из 5 католиков и 5 православных. На сеймах 15641565 и 1566 годов были утверждены поправки в Статут 1529 года. Новая редакция, известная также под названием Второй Статут, была окончательно утверждена королем Сигизмундом Августом 1 марта 1566 года.

Вскоре поднялся вопрос о новом исправлении Статута. Исправленный на поветовых сеймиках и утвержденный на головном съезде литовских чинов в Волковыске (1584), он был просмотрен на варшавском элекционном сейме 1587 г. и окончательно утвержден на коронационном сейме 1588 г. В том же году этот «третий Статут» был издан на западнорусском языке подканцлером Львом Сапегой в Вильне. Это издание и было оригиналом закона; многочисленные польские переводы, начавшиеся с 1616 г., такого значения не имели и носили частный характер.


Статут Великого Княжества Литовского, 1588.
Типография Мамоничей.



статут Великого княжества Литовского

Перевод 1811 года

После присоединения территорий Великого княжества Литовского к Российской империи населению этих территорий предоставлено было первоначально пользование местными законами, и таким образом было сохранено значение Литовского Статута в гражданских делах. Это привело к необходимости перевода Литовского Статута на современный русский язык для пользования сенаторов, и в 1811 г. был напечатан такой перевод, выполненный под наблюдением обер-прокурора 3-го департамента сената Посникова с польского издания 1786 г.
Издание 1811 г. получило широкое распространение в Малороссии и бывших литовских областях; уже через 10 лет понадобилось новое издание. Когда к нему приступили, в «Северном Архиве» появилась статья, доказывавшая, что польское издание 1786 г. даёт весьма искажённый текст Литовского Статута.
Перепечатка сенатского издания была приостановлена, и возникший вопрос отнесён на рассмотрение комитета министров, высочайше утверждённое положение которого признало подлинником Литовского Статута текст на западнорусском письменном языке 1588 года, а наиболее верным переводом — польское издание 1616 г.
Была образована особая комиссия из чинов министерства юстиции и министерства народного просвещения, на которую было возложено изготовление нового перевода Литовского Статута на современный русский язык, причём предполагалось тексту этого перевода дать обязательную силу. Работы комиссии были закончены к 1834 году, но под влиянием событий 1830—1831 г. труд комиссии остался бесполезным. В связи с распространением на западные губернии действия Свода законов Российской империи, включавшего ряд норм местного законодательства, в 1840 году действие Литовского Статута было отменено во всех бывших литовских областях. В числе положений, перешедших из Литовского Статута в Свод законов, наиболее важными были нормы об управлении казенными и арендными имениями[3]. Издание Свода законов 1842 года было пополнено нормами Литовского Статута, уточнявшими и разъяснявшими общие правила.

Последующие переводы и издания

В конце 1850-х доктор права Владимир Спасович трудился над подготовкой критического издания Литовского Статута, однако вследствие закрытия типографии Огрызко издание не осуществилось.
В Ольшевской летописи был помещен польский перевод Статута ВКЛ 1529 года. Ольшевская летопись впервые была издана Александром Хоминским в Вильно в 1907г.

Источник




























РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО - ДЕКАБРЬ 1152 ГОДА. КРЕЩЕНИЕ - ЯНВАРЬ 1182 ГОДА. РАСПЯТИЕ - МАРТ 1185 ГОДА
























Рок возомнивших себя богами.






























Комментариев нет:

Отправить комментарий